Pular para o conteúdo principal

Tu e você

Desde a infância estranhei o uso de “você” e das formas da terceira pessoa que o acompanham. Enquanto eu aprendia com entusiasmo a dar nome às coisas e expressar minha vida interior aos outros, eu resistia à loucura de falar com alguém que estava diante dos meus olhos como se fosse pessoa ausente, a quilômetros de distância de mim. Eu fazia secreta objeção a tratar meus pais e meus amigos como completos estranhos. Pois eram essas as impressões que o uso de “você” me causava. O “tu’ era direto e íntimo, embora fosse muito complicado. Mas eu preferia dizer “Eu te amo” do que “Eu o amo”, “Eu a amo”, mais ainda do que dizer o atual “Eu amo você”, que é contra toda convenção gramatical. Não que eu estivesse ciente das normas e fosse um prodígio literário, ou um gramático esnobe maquiado de criança insolente. Era como eu dizia, o “tu” era próximo e imediato, chegava sem rodeios ao meu ouvinte, mas o “você” era distante e esguio, fazia ziguezague, driblava a atenção e chegava ao alvo sorrateiramente.
Devia me causar espanto que, falando eu como se fosse sobre um terceiro, fosse correspondido pelo companheiro de conversa, que me entendia e respondia de volta, também falando comigo como se falasse de outro. “Sente-se bem?” – eu perguntava, dedicado de coração à saúde e aos sentimentos do meu amigo que estava ali, ao alcance das minhas mãos, e parecia-me, não obstante, que eu estava a perguntar sobre o animal doméstico convalescente do seu vizinho. A mim ele devia perguntar: “Como eu me sinto ou como se sente o gato de Alfredo?”. E eu, na esperança de resolver todo equívoco, diria: “Tu, como te sentes? Estás bem?”. As palavras disparariam sem desvio para o objeto do meu zelo e ele balançado pelo impacto da minha preocupação responderia: “Estou bem, obrigado por perguntar”. Bem que eu gostaria de usar “tu” ao invés de “você” nas minhas conversas e dizer com as palavras o que já mostra o cara-a-cara, o olho-no-olho. O sentido não escorreria pelo canto da boca, não daria volta no mundo antes de chegar a conta-gotas no ouvido alheio, mas fluiria direto, potente e impactante.
Pena que não posso, pois eu soaria artificial e extravagante. Uma vez que cresci, a saída que encontrei foi ler os romances antigos e a Bíblia. Que delícia para os olhos e para os ouvidos! É verdade que não me sinto atraído pelos modos polidos dos personagens românticos, mas não posso negar que me emociona a solenidade épica da Sagrada Escritura, que também se encontra nos poemas gregos e romanos. Pesando prós e contras, fico imaginando que, se eu conversasse usando “tu”, eu até poderia passar pelo constrangimento de parecer caricato, mas em minha imaginação eu seria uma caricatura com um espírito próximo e aventureiro.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Matthias Grünewald e a "Crucifixão"

"Crucifixão", de Matthias Grünewald (1510 - 1515) Gostaria apenas de partilhar esta imagem da Paixão de Nosso Senhor. À direita vemos São João Batista apontando Jesus crucificado. Entre sua mão e sua cabeça está escrito em latim: "É necessário que Ele cresça, porém que eu diminua" - frase que o Batista disse, segundo a narração de São João, Apóstolo e Evangelista. Sob a mão indicadora de São João Batista, vemos o cordeiro abraçando uma cruz e jorrando sangue dentro do cálice. Esta é uma alusão clara ao sacrifício de Nosso Senhor,  Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo  e sua expressão sacramental na Santa Missa.  Porém, o mais impressionante desta pintura é a retratação da dor feita por Grünewald. As mãos retorcidas de Cristo é um detalhe impactante, pois expressam um intenso sofrimento. O rosto abatido de Jesus transparece a serenidade, mas também a exaustão após sofrer tantos suplícios. Gombrich, em seu livro "História da Arte", chega a ...

Plano de estudo

Este texto é de autoria duvidosa. Muitos o atribuem a Santo Tomás de Aquino. Embora trabalhasse com a possibilidade de ele não ser da autoria do santo, o Pe. Sertillanges, grande tomista do século XX, inspirou-se nele para escrever seu livro "A vida intelectual", que é também excelente, recomendadíssimo. No Brasil, o Prof. Lauand acredita na sua autenticidade ( aqui ). Pelo sim, pelo não, todos concordam que o texto traz preciosos conselhos e que eles harmonizam-se perfeitamente ao espírito disciplinado, estudioso e ascético do Doutor Angélico. Eu o traduzi com base na edição eletrônica disponível em "Corpus Thomisticum". Sobre o modo de estudar Caríssimo João, em Cristo, Porque me inquiriste sobre o jeito como deves estudar para adquirir os tesouros do conhecimento, ofereço-te um plano: (1) que pelos pequenos rios, e não imediatamente em pleno mar, escolhas adentrar [na ciência], pois é preciso avançar do fácil em direção ao difícil. Este é, portanto, o m...

Saramago e seu ateísmo de manual

Como nos informa o jornal Folha de São Paulo, José Saramago publica esta semana o romance "Caim", definido pelo próprio autor como um livro destinado a fazer uma crítica às religiões judaico-cristãs. Pelo que informa a reportagem, Saramago escolheu como seu porta-voz o personagem bíblico Caim; no caso, Caim (que matou o irmão e foi condenado a vagar errante pelo mundo) viaja pelos tempos e lugares do Antigo Testamento, para testemunhar as atitudes de um Deus vingativo, castigador dos bons, carrancudo, etc. Saramago não é original nesse ponto. Esse tipo de visão é típica dos manuais ateus mais superficiais, ou melhor, é uma visão própria de pessoas que não se dedicam a ler a Bíblia com atenção, mas, sim, com certa pressa, aquela pressa dos "livres pensadores" — preocupados demais com os assuntos mais racionais e relevantes. Saramago diz a respeito da Bíblia: " À Bíblia eu chamaria antes um manual de maus costumes. Não conheço nenhum outro livro em que se ma...