Pular para o conteúdo principal

Tu e você

Desde a infância estranhei o uso de “você” e das formas da terceira pessoa que o acompanham. Enquanto eu aprendia com entusiasmo a dar nome às coisas e expressar minha vida interior aos outros, eu resistia à loucura de falar com alguém que estava diante dos meus olhos como se fosse pessoa ausente, a quilômetros de distância de mim. Eu fazia secreta objeção a tratar meus pais e meus amigos como completos estranhos. Pois eram essas as impressões que o uso de “você” me causava. O “tu’ era direto e íntimo, embora fosse muito complicado. Mas eu preferia dizer “Eu te amo” do que “Eu o amo”, “Eu a amo”, mais ainda do que dizer o atual “Eu amo você”, que é contra toda convenção gramatical. Não que eu estivesse ciente das normas e fosse um prodígio literário, ou um gramático esnobe maquiado de criança insolente. Era como eu dizia, o “tu” era próximo e imediato, chegava sem rodeios ao meu ouvinte, mas o “você” era distante e esguio, fazia ziguezague, driblava a atenção e chegava ao alvo sorrateiramente.
Devia me causar espanto que, falando eu como se fosse sobre um terceiro, fosse correspondido pelo companheiro de conversa, que me entendia e respondia de volta, também falando comigo como se falasse de outro. “Sente-se bem?” – eu perguntava, dedicado de coração à saúde e aos sentimentos do meu amigo que estava ali, ao alcance das minhas mãos, e parecia-me, não obstante, que eu estava a perguntar sobre o animal doméstico convalescente do seu vizinho. A mim ele devia perguntar: “Como eu me sinto ou como se sente o gato de Alfredo?”. E eu, na esperança de resolver todo equívoco, diria: “Tu, como te sentes? Estás bem?”. As palavras disparariam sem desvio para o objeto do meu zelo e ele balançado pelo impacto da minha preocupação responderia: “Estou bem, obrigado por perguntar”. Bem que eu gostaria de usar “tu” ao invés de “você” nas minhas conversas e dizer com as palavras o que já mostra o cara-a-cara, o olho-no-olho. O sentido não escorreria pelo canto da boca, não daria volta no mundo antes de chegar a conta-gotas no ouvido alheio, mas fluiria direto, potente e impactante.
Pena que não posso, pois eu soaria artificial e extravagante. Uma vez que cresci, a saída que encontrei foi ler os romances antigos e a Bíblia. Que delícia para os olhos e para os ouvidos! É verdade que não me sinto atraído pelos modos polidos dos personagens românticos, mas não posso negar que me emociona a solenidade épica da Sagrada Escritura, que também se encontra nos poemas gregos e romanos. Pesando prós e contras, fico imaginando que, se eu conversasse usando “tu”, eu até poderia passar pelo constrangimento de parecer caricato, mas em minha imaginação eu seria uma caricatura com um espírito próximo e aventureiro.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Plano de estudo

Este texto é de autoria duvidosa. Muitos o atribuem a Santo Tomás de Aquino. Embora trabalhasse com a possibilidade de ele não ser da autoria do santo, o Pe. Sertillanges, grande tomista do século XX, inspirou-se nele para escrever seu livro "A vida intelectual", que é também excelente, recomendadíssimo. No Brasil, o Prof. Lauand acredita na sua autenticidade ( aqui ). Pelo sim, pelo não, todos concordam que o texto traz preciosos conselhos e que eles harmonizam-se perfeitamente ao espírito disciplinado, estudioso e ascético do Doutor Angélico. Eu o traduzi com base na edição eletrônica disponível em "Corpus Thomisticum". Sobre o modo de estudar Caríssimo João, em Cristo, Porque me inquiriste sobre o jeito como deves estudar para adquirir os tesouros do conhecimento, ofereço-te um plano: (1) que pelos pequenos rios, e não imediatamente em pleno mar, escolhas adentrar [na ciência], pois é preciso avançar do fácil em direção ao difícil. Este é, portanto, o m...

Vago entre os gritos de um mundo insano

Vago entre os gritos de um mundo insano. Assim aturdido, com a ressaca das vozes. No íntimo, pergunto se há valor humano, Algum que sobreviva às bocas ferozes. "Não há", sopra-me ao ouvido um ar cerebral, "Tudo está tomado por matilhas de vilões, Cada gentileza corrompida por algum mal, Todo amor negociado à mesa de vendilhões." Já prestes a sucumbir, suspiro uma prece Vinda do mistério de uma vida além desta. Qual brasa de Prometeu se eleva e cresce, Dilatando-me o coração que no peito resta. Não quero o brilho daqueles deuses mortais, que do alto das cátedras oráculos derramam ácidos sobre os corações simples. Não mais! Vinde, ó fogo, pai dos pobres! Em mim aflorai! Quero a voz do Mestre, que m'estenda a mão. E diga-me: "Fiat!", e lhe direi: "Abba! Pai". 

Por que ler "Against the Pollution of the I", de Jacques Lusseyrand?

     Soube deste livro quando tive de pesquisar sobre pessoas que, mesmo tendo algum tipo de deficiência, se destacaram na história por suas conquistas. Para minha grande satisfação encontrei muitíssimos exemplos de superação e sucesso, e dentre eles o que mais me chamou a atenção foi este escritor do século XX, professor de literatura, membro e um dos líderes da Resistência francesa à invasão nazista, prisioneiro no campo de concentração de Buchenwald, um dos trinta sobreviventes franceses — entre milhares de mortos pelo regime de Hitler — e cego desde os sete anos.      O livro Against the Pollution of the I (em tradução livre,  Contra a poluição do eu ) reúne vários de seus textos, escritos originalmente para diferentes publicações, alguns inclusive com narração de suas experiências na guerra¹. Essa coletânea revela, porém, uma busca contínua na vida de Jacques Lusseyran: aproveitar o sofrimento e as próprias limitações para atentar-se àque...